Interculturele bemiddeling

Vous souhaitez un interprète pendant votre séjour au CHU Brugmann ou lors d’une consultation afin de communiquer avec le personnel soignant ? 

La médiation interculturelle fournit un service d’interprétariat linguistique qui consiste à traduire le discours du patient et du personnel fidèlement et dans le respect du secret professionnel. Lorsqu’une traduction fidèle et complète n’amène pas les interlocuteurs à une compréhension mutuelle, le médiateur expliquera le fonctionnement de l’hôpital au patient et le monde culturel du patient au personnel hospitalier.

N’hésitez pas à contacter avant votre arrivée le service de médiation interculturelle via l’adresse mail mediationinterculturelle@chu-brugmann.be, ou en composant le 02 477 38 12 (sites Horta et Reine Astrid) ou le 02 477 92 42 (site Brien).

Afbeelding
interculturel

Si vous souhaitez la présence d’un interprète 

Vous pouvez formuler votre demande par l’intermédiaire d’un membre de l’équipe soignante ou en contactant directement le service de médiation interculturelle, quelle que soit la langue souhaitée. 

Il vous est aussi possible d’obtenir les services d’un interprète en langue des signes francophone ou néerlandophone. 

Lorsqu’une langue est indisponible au sein de notre équipe de médiation interculturelle, nous offrons la possibilité de communiquer en visioconférence avec des médiateurs interculturels implantés dans d’autres institutions de soins belges. Si nous ne pouvons intervenir nous-mêmes ou par visioconférence, nous faisons appel à un service externe qui envoie ponctuellement un interprète sur place ou établit une connexion par téléphone.